صفحة 3 من 4 الأولىالأولى 1234 الأخيرةالأخيرة
النتائج 35 إلى 51 من 55
  1. #35
    الصورة الرمزية ŜaŁMaŊ KiĐ The wolf إداري سابق
    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    الدولة
    الشمالــ/القريات
    العمر
    27
    المشاركات
    6,873
    معدل تقييم المستوى
    14956

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    شكرا لكم يافريق المانجا على الترجمة
    جاري التحميل ...




  2. #36
    الصورة الرمزية ♥ѕнєяℓσcк.нσℓмєѕ ♥ Men ♥ عضو
    تاريخ التسجيل
    Jun 2012
    الدولة
    The New World
    المشاركات
    568
    معدل تقييم المستوى
    221

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    مُشَاهَدَةٌ مُمْتِعَةٌ لِلْجَمِيعِ

    بِالْتَوفِيقِ



  3. #37
    الصورة الرمزية Garp Fist Star Lord ~ عضو
    تاريخ التسجيل
    May 2012
    الدولة
    Aмαzoη Liℓч ♥
    المشاركات
    283
    معدل تقييم المستوى
    659

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    مجــــهود تشكرون عليه .
    جميعا و ـاسف ما ـلحقت ـاساعدكم *.*

    قرآءة ممتعة للجميع ..~





    .سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم .




  4. #38
    الصورة الرمزية Amoag AMOAG SAMA مشرفي فريق العمل
    المشرفين والمشرفات العوام

    تاريخ التسجيل
    Sep 2012
    الدولة
    دَار الأحباب
    المشاركات
    1,254
    معدل تقييم المستوى
    100

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    مشاهدة ممتعة للجميع

    جزيل الشَكر لكم ع الترجمة الرائعة
    لا حرمنا من إبداعكم وعطائكم

    تحياتي

    ،
    ،






  5. #39
    الصورة الرمزية Black Blood السرحان-ساما عضو
    تاريخ التسجيل
    Sep 2010
    المشاركات
    483
    معدل تقييم المستوى
    239

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    ممكن سؤال
    ماهو مصدر الترجمة الرئسي
    هل هو
    مانجا باندا ام ريد ام ستريم



    هناك الكثير من الأمور قد حدثت هنا...
    يصبح العقل عورة...حينما ينحصر تفكيره...مابين السرة والركبة

  6. #40
    الصورة الرمزية سينسي سان السّراج ترجمة المانجا
    مشرف سابق
    Marine Team

    تاريخ التسجيل
    Aug 2011
    الدولة
    مصر
    العمر
    37
    المشاركات
    7,223
    معدل تقييم المستوى
    2891

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة black blood مشاهدة المشاركة
    ممكن سؤال
    ماهو مصدر الترجمة الرئسي
    هل هو
    مانجا باندا ام ريد ام ستريم

    في الأول مانجا ريدر بعد ذلك في النسخة المحسنة اليوم إن شاء الله راح تنزل من مانجاستريم



  7. #41
    الصورة الرمزية قبووع عـدنـآِ منِ جديدِْ ــ عضو
    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    الدولة
    مجـهول ..
    المشاركات
    1,321
    معدل تقييم المستوى
    939

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    فصل رائع ولاكن هذا اخيس فصل مر علي من يوم ما شفت ون بيس وخاصه انه من الشبكه وغريبه مخيس التنعيم كثير فيه وطالع بايخ مرره مع الأسف ..

    ..

    ارجو مرة اخرى ان لا تنعمون الفصل :!

    +

    الترجمه ماش : )

    مدري وش المصدر تبعكم :!!:

    وشكرا

    ..


    عـآدِ ملكِ، القراصنةِ، مرهِ، اخرىِ
    ،،
    ( : لـقدِ، عدنـآِ، : )



  8. #42
    الصورة الرمزية BOB.G قرصان مبتدئ عضو
    تاريخ التسجيل
    Jan 2012
    المشاركات
    70
    معدل تقييم المستوى
    33

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    جاااااااااااااااااااااااااااري التحميل و المشاهدة



  9. #43
    الصورة الرمزية روح ياقاسي قبعة القش عضو
    تاريخ التسجيل
    Jul 2009
    الدولة
    الـwـعودية
    المشاركات
    1,159
    معدل تقييم المستوى
    251

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    الله يجزاكم الف خير على هذا العمل ماقصرتم



  10. #44
    الصورة الرمزية ShouneN Captain Buggy عضو
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الدولة
    فـــــــــوشــــــــــا
    العمر
    29
    المشاركات
    124
    معدل تقييم المستوى
    75

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    السلام عليكم ورحمة الله
    شبراوي ساما، شبراوي يا شبراوي... معذرة لكنك شبرت الفصل آخر شبر يا أخي...
    اخترعت فعلا جديدا في اللغة العربية: شبر يشبر شبرا وتشبيرا... ربما يليق كمرادف للتدمير والتحطيم ××
    (ربما يكون الفعل موجودا في اللغة لكنني لا أدري عنه صراحة ولا عن معناه)

    لا أكن لك ضغينة هنا لكن أنصحك بقراءة كتب اللغة العربية في الصرف والتحويل والتعمق أكثر في اللغة الانجليزية...
    أيضا أنصح بتوفير مدققين كثر وتمحيص الفصل قبل إصداره، السرعة جيدة بالمقابل لكن بترجمة كهذه... ####
    (لا أفهم أيضا أين الإخوان فوكس وسترونغ وAMO... وكذا الاخت المحبة لروبين أظن اسمها رون أو لون،
    أين طاقم العمل الأصلي؟؟؟؟)

    - بخصوص الأمثلة عن الاخطاء، صراحة لا أدري من أين أبدأ... سأحاول ذكر أكبرها...
    http://m.manga.ae/OnePiece/0681/5/
    لا أفهم سبب وجود كلمة انجليزية بفصل عربي، أيضا لماذا شرح مؤثر الدوي بذلك الشكل المطول وعدم شرح
    "ميوك غاز"... فوق ذلك الأمر ليس دويا بل هو قفز فقط، قفز سريع لأن لوفي كان مستخدما للمستوى الثاني: Gear Second...
    وانتقل بسرعة من مكان الانفجار إلى مكان آخر أبعد منه...

    - One Piece 681 ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ط§ظ„ط¹ط±ط¨ || ط§ظ„طµظپط*****ط© 2 || ظ„ظˆظپظٹ ط¶ط¯ ط§ظ„ظ…ط§ط³طھط± â—ڈ Manga Al-arab || ظ…ط´ط§ظ‡ط¯ط© ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ظ…طھط±ط¬ظ… ط§ظˆظ† ظ„ط§ظٹظ†
    "هجوم مفاجئ قبل استطاعة العدو التحدث حتى"
    الصياغة مضروبة ع الآخر... هناك آلاف الصياغات الصحيحة...
    (على الأقل تغيير الاستطاعة بالفعل عوض المصدر سيجعل الجملة صحيحة نوعا ما)

    - نعود لأمر المؤثرات هذا، لماذا شرحها بكل ذلك الشكل المعمق؟؟؟ (مع إهمال شرح بعض الضربات، عجيب)
    أقصد، المتابعون ليسوا ناقصين عقل أو أغبياء بهذا المعنى... "أووووغ" لما ترددها
    في نفسك وبرؤية تعبير وجه الشخصية ستفهم مباشرة الغرض من الصراخ أو المؤثر الصوتي...

    - نعود أيضا لأمر الترجمة للعربية، لا أفهم سبب تواجد "ماستر" مع انه لها ترجمة واضحة وهي "زعيم"...

    - One Piece 681 ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ط§ظ„ط¹ط±ط¨ || ط§ظ„طµظپط*****ط© 14 || ظ„ظˆظپظٹ ط¶ط¯ ط§ظ„ظ…ط§ط³طھط± â—ڈ Manga Al-arab || ظ…ط´ط§ظ‡ط¯ط© ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ظ…طھط±ط¬ظ… ط§ظˆظ† ظ„ط§ظٹظ†
    "ضربة الشفة"؟؟؟؟؟؟
    لا تعليق مطلقا... Flange Strike هي "ضربة حافة القدم"...

    أتمنى مراعاة الترجمة مستقبلا ~~


    [] ستبقى الأقوى للآن، لاحقا وأبدا أيها المرعب ... شكراااااا لك يا سمير على التوقيع الخارق []:

  11. #45
    الصورة الرمزية AbdUlkhaliQ *,^ مستشار الشبكة
    الإداريين

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    الدولة
    K.S.A
    العمر
    26
    المشاركات
    5,002
    معدل تقييم المستوى
    100

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    اهلا بك ShouneN

    بالنسبة للنسخة التي عرضتها هي النسخة الاوليه وهي تتعدل خلال وقت لا يتعدى 6 او 12 ساعه من صدور الفصل
    واما عن مانجا العرب فهم فقط يعرضو العمل ولا يهتمو بتعديل الجوده او الاصدار النهائي
    http://www.op-arab.com/manga/mangas/...ECE/681/05.png
    الصفحة الثانيه بالاصدار الثاني تم تعديلها لــ هجوم مفاجئ
    ظˆظ† ظٹظٹط³ ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ط§ظˆظ† ظ„ط§ظٹظ† - ONE PIECE - Chapter 681 - Page 2
    اما عن ترجمة جمله ضربة الشفة
    الاختلاف بالصياغة لا يعتبر خطا فبالغة اي مقدمة تسمى شفة ولكن من الافضل ان تكون كما قلت انت ^,^
    ظˆظ† ظٹظٹط³ ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ط§ظˆظ† ظ„ط§ظٹظ† - ONE PIECE - Chapter 681 - Page 14

    شكرا لك شونين دائما تتحفنا بملاحظاتك التي نستفيدها منك ^,^

    تحياتي


    التعديل الأخير تم بواسطة آمـــو ; 14-09-2012 الساعة 12:50 AM


  12. #46
    الصورة الرمزية ShouneN Captain Buggy عضو
    تاريخ التسجيل
    Jun 2010
    الدولة
    فـــــــــوشــــــــــا
    العمر
    29
    المشاركات
    124
    معدل تقييم المستوى
    75

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    هكذا إذا،
    جميل، ويبدو أنه تم تعديل الكثير من الاخطاء والأسلوب تحسن... فقط ضربة الشفة تلك مزعجة
    حقا ههه، بغض النظر عن المعنى تخيل فقط ما قد يفهمه المتابع من أول قراءة وستفهم لم هي مزعجة :-(
    بقيت أشياء لا داعي لذكرها كون الأخطاء الأساسية تعدلت ~~ بالتوفيق...



  13. #47
    L19

    L19 غير متواجد حالياً
    الصورة الرمزية L19 l9ئـJ مشرف سابق
    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    الدولة
    كُنتُ في العَالمِ الجَدِيد
    المشاركات
    1,228
    معدل تقييم المستوى
    1840

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة krooko مشاهدة المشاركة
    فصل رائع ولاكن هذا اخيس فصل مر علي من يوم ما شفت ون بيس وخاصه انه من الشبكه وغريبه مخيس التنعيم كثير فيه وطالع بايخ مرره مع الأسف ..

    ..

    ارجو مرة اخرى ان لا تنعمون الفصل :!

    +

    الترجمه ماش : )

    مدري وش المصدر تبعكم :!!:

    وشكرا

    ..
    أهلاً بالغالي

    التنعيم الذي تتحدث عنه .. كان من مانغاريدر+ باندا ،،

    راجع النسخة المحسّنة هنا

    ..

    الترجمة ،،

    لا أعلم على ماذا استندتَ عليه .. في ماذا أخطأ المترجم ؟

    أرجو التفصيل حتى نتفاداها في قادم الأيّام

    ..

    مصدر الترجمة ،،

    في النسخة الأوليّة كانت من ريدر ،،

    بالإضافة إلى ستريم بعد صدورها ،،

    المحسّنة .. في الغالب ستريم

    .
    .


    التوقيع :: وائل:



    شكراً r o z y ~
    شكراً للغالي S c a R على الرمزيّة الرائعة ~


  14. #48
    الصورة الرمزية سينسي سان السّراج ترجمة المانجا
    مشرف سابق
    Marine Team

    تاريخ التسجيل
    Aug 2011
    الدولة
    مصر
    العمر
    37
    المشاركات
    7,223
    معدل تقييم المستوى
    2891

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ShouneN مشاهدة المشاركة
    هكذا إذا،
    جميل، ويبدو أنه تم تعديل الكثير من الاخطاء والأسلوب تحسن... فقط ضربة الشفة تلك مزعجة
    حقا ههه، بغض النظر عن المعنى تخيل فقط ما قد يفهمه المتابع من أول قراءة وستفهم لم هي مزعجة :-(
    بقيت أشياء لا داعي لذكرها كون الأخطاء الأساسية تعدلت ~~ بالتوفيق...
    آسف على أخطاء الفصل الماضي ولكن الترجمة كانت سريعة لإنشغالي بالتحضير في نفس اليوم لكتب كتاب أختي الصغيرة ولذلك لم ادقق وبعد أن إنتهيت من الترجمة رحلت مسرعاً للحاق بهذا الحدث وتركت الأمر في يد المدققين وظهرت بعدها النسخة المحسنة والتي راعينا فيها جودة الترجمة ...
    كلمة الغازي Miok لم اترجمها فلا اعلم مرادف كلمة Miok وحاولت أن افهمها بلا جدوى لذا تركت أمرها للمدقق أو مترجم آخر..

    بالنسبة ل Flange strike فهي لها عدة معاني ولكن سانجي هنا ضرب فم فيرجو فلذلك ضربة الشفة لا يوجد بها أي إختلاف فراجع معجمك الإنجليزي حتى تتأكد من تلك المعلومة فأنا مصري ومسالة تفسيري لها بلهجتي لا عيب فيها وشكراً على ملاحظاتك وسعيد بها جداً بالنسبة لكلمة دوي فالترجمة كانت من مانجاريدر قبل صدور الترجمة الصحيحة لمانجا ستريم ..

    wham معناها دوي ولذلك ترجمتها كما هي أما القفز الذي تتحدث عنه فهو خاص بالفقاعة الاخرى يمكن أنت لم تنتبه لأنك لم تشاهد ترجمة مانجا ريدر ولكن تم تعديل الترجمة بعد صدور مانجاستريم ..
    One Piece 681 - Read One Piece 681 Online - Page 5

    شكراً لك وآسف على الترجمة السيئة ولكني معذور فأنا اترجم من اسوء موقع لترجمة المانجا في العالم كله وهو مانجاريدر ...


    في المرة القادمة حاول تحسن اسلوبك في الكلام حتى يحترمك الآخرين فاللسان دائماً يكون جيد لصاحبه وفي نفس الوقت يكون سيء
    موفق



  15. #49
    L19

    L19 غير متواجد حالياً
    الصورة الرمزية L19 l9ئـJ مشرف سابق
    تاريخ التسجيل
    Oct 2010
    الدولة
    كُنتُ في العَالمِ الجَدِيد
    المشاركات
    1,228
    معدل تقييم المستوى
    1840

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ShouneN مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله
    شبراوي ساما، شبراوي يا شبراوي... معذرة لكنك شبرت الفصل آخر شبر يا أخي...
    اخترعت فعلا جديدا في اللغة العربية: شبر يشبر شبرا وتشبيرا... ربما يليق كمرادف للتدمير والتحطيم ××
    (ربما يكون الفعل موجودا في اللغة لكنني لا أدري عنه صراحة ولا عن معناه)

    لا أكن لك ضغينة هنا لكن أنصحك بقراءة كتب اللغة العربية في الصرف والتحويل والتعمق أكثر في اللغة الانجليزية...
    أيضا أنصح بتوفير مدققين كثر وتمحيص الفصل قبل إصداره، السرعة جيدة بالمقابل لكن بترجمة كهذه... ####
    (لا أفهم أيضا أين الإخوان فوكس وسترونغ وAMO... وكذا الاخت المحبة لروبين أظن اسمها رون أو لون،
    أين طاقم العمل الأصلي؟؟؟؟)

    - بخصوص الأمثلة عن الاخطاء، صراحة لا أدري من أين أبدأ... سأحاول ذكر أكبرها...
    http://m.manga.ae/OnePiece/0681/5/
    لا أفهم سبب وجود كلمة انجليزية بفصل عربي، أيضا لماذا شرح مؤثر الدوي بذلك الشكل المطول وعدم شرح
    "ميوك غاز"... فوق ذلك الأمر ليس دويا بل هو قفز فقط، قفز سريع لأن لوفي كان مستخدما للمستوى الثاني: Gear Second...
    وانتقل بسرعة من مكان الانفجار إلى مكان آخر أبعد منه...

    - One Piece 681 ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ط§ظ„ط¹ط±ط¨ || ط§ظ„طµظپط*ط© 2 || ظ„ظˆظپظٹ ط¶ط¯ ط§ظ„ظ…ط§ط³طھط± â—ڈ Manga Al-arab || ظ…ط´ط§ظ‡ط¯ط© ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ظ…طھط±ط¬ظ… ط§ظˆظ† ظ„ط§ظٹظ†
    "هجوم مفاجئ قبل استطاعة العدو التحدث حتى"
    الصياغة مضروبة ع الآخر... هناك آلاف الصياغات الصحيحة...
    (على الأقل تغيير الاستطاعة بالفعل عوض المصدر سيجعل الجملة صحيحة نوعا ما)

    - نعود لأمر المؤثرات هذا، لماذا شرحها بكل ذلك الشكل المعمق؟؟؟ (مع إهمال شرح بعض الضربات، عجيب)
    أقصد، المتابعون ليسوا ناقصين عقل أو أغبياء بهذا المعنى... "أووووغ" لما ترددها
    في نفسك وبرؤية تعبير وجه الشخصية ستفهم مباشرة الغرض من الصراخ أو المؤثر الصوتي...

    - نعود أيضا لأمر الترجمة للعربية، لا أفهم سبب تواجد "ماستر" مع انه لها ترجمة واضحة وهي "زعيم"...

    - One Piece 681 ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ط§ظ„ط¹ط±ط¨ || ط§ظ„طµظپط*ط© 14 || ظ„ظˆظپظٹ ط¶ط¯ ط§ظ„ظ…ط§ط³طھط± â—ڈ Manga Al-arab || ظ…ط´ط§ظ‡ط¯ط© ظ…ط§ظ†ط¬ط§ ظ…طھط±ط¬ظ… ط§ظˆظ† ظ„ط§ظٹظ†
    "ضربة الشفة"؟؟؟؟؟؟
    لا تعليق مطلقا... Flange Strike هي "ضربة حافة القدم"...

    أتمنى مراعاة الترجمة مستقبلا ~~
    ..

    أهلاً عزيزي

    أفضل طرق النصح .. أقصرها إلى القلب ،،

    ولا تعق سبيل كلماتك بالألفاظ الجارحة ،،

    ..

    أعتقد آمو أجاب على بعض أسئلتك ،،


    "الماستر" ،،

    يمكنك مراجعة الراو الياباني .. كُتبت هكذا Master ،،

    ويرمز لاسمه اختصاراً "M"

    أمّا زعيم .. فهي "أويابين" على ما أعتقد ،، و"Boss" بالإنجليزية ،،

    لا أرى الرابط هنا


    وشكراً لاهتمامك ،،

    .
    .


    التعديل الأخير تم بواسطة L19 ; 14-09-2012 الساعة 06:55 AM

  16. #50
    الصورة الرمزية RONIN مخاوي الليل عضو
    تاريخ التسجيل
    Jul 2012
    الدولة
    EAST BLUE
    المشاركات
    739
    معدل تقييم المستوى
    646

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة L19 مشاهدة المشاركة


    ..

    أهلاً عزيزي

    أفضل طرق النصح .. أقصرها إلى القلب ،،

    ولا تعق سبيل كلماتك بالألفاظ الجارحة ،،

    ..

    أعتقد آمو أجاب على بعض أسئلتك ،،


    "الماستر" ،،

    يمكنك مراجعة الراو الياباني .. كُتبت هكذا Master ،،

    ويرمز لاسمه اختصاراً "M"

    أمّا زعيم .. فهي "أويابين" على ما أعتقد ،، و"Boss" بالإنجليزية ،،

    لا أرى الرابط هنا


    وشكراً لاهتمامك ،،

    .
    .
    اسف على التدخل ..

    معك حق كلمة master جاءت كأسم وليس فعل ولذلك ترجمتها غير مهمة وليست مناسبة مثل اسم LAW يعني القانون ولهذا من غير المعقول ان يكتب الاسم مترجم .. حتى كلمة ماستر لا تعني زعيم انما سيد في حالة الاسم اما في حالة الفعل فتعني يتقن او يجيد .. وفي حالة الاسماء يجب ان نتماشى مع لغة المانجا فهي التي تحدد ماهية الاسم وكيفية كتابتة ..

    في الاخير اشكركم جزيل الشكر على الجهود الجبارة التي تبذلونها ...


    ULTIMATE SACRIFICE


    AMBITIONS ARE WORTHLESS IF I CANT PROTECT CAPTAIN DREAM


    شكرا Яớяớŋớд Żớяớ على الاهداء ..

  17. #51
    الصورة الرمزية الزعيم مادرا قرصان مبتدئ عضو
    تاريخ التسجيل
    Aug 2012
    الدولة
    كونوها
    المشاركات
    19
    معدل تقييم المستوى
    0

    افتراضي رد: [One Piece CH 681]| ترجمة شبكة ون بيس العربية



    يعطيكم العافية

    على الحلقة

    مشكورين على هذه الجهود

    تقبلوا مروري

    تحياتي


    الزعيم مادرا



صفحة 3 من 4 الأولىالأولى 1234 الأخيرةالأخيرة

المواضيع المتشابهه

  1. [One Piece CH 665] ترجمة شبكة ون بيس العربية
    بواسطة L19 في المنتدى إصدارات المانجا الرسمية
    مشاركات: 55
    آخر مشاركة: 12-05-2012, 10:40 PM
  2. [One Piece CH 620]| ترجمة شبكة ون بيس العربية
    بواسطة Ẑ Є Я Ǒ في المنتدى إصدارات المانجا الرسمية
    مشاركات: 21
    آخر مشاركة: 09-05-2011, 11:06 PM
  3. [One Piece CH 610]| ترجمة شبكة ون بيس العربية
    بواسطة Şţroŋģeŗ في المنتدى إصدارات المانجا الرسمية
    مشاركات: 16
    آخر مشاركة: 20-02-2011, 03:16 AM
  4. [ One Piece CH 560 ] من ترجمة شبكة ون بيس العربية
    بواسطة LUFFY.! في المنتدى إصدارات المانجا الرسمية
    مشاركات: 31
    آخر مشاركة: 12-10-2010, 12:28 PM
  5. [One Piece CH 561] | ترجمة شبكة ون بيس العربية
    بواسطة ~ Brook ~ في المنتدى إصدارات المانجا الرسمية
    مشاركات: 22
    آخر مشاركة: 05-10-2010, 03:24 PM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Powered by vBulletin®
Copyright © 2017 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.
SEO by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.